patrol: 1) патруль; дозор Ex: police patrol полицейский патруль Ex: on patrol в дозоре2) патрулирование3) _ав. барражирование4) отряд бойскаутов (из восьми или шести человек)5) патрулировать; охранять6) _ав
duty: 1) долг, моральное обязательство Ex: a sence of duty чувство долга Ex: in duty bound, in bounden duty из чувства долга; по долгу службы Ex: one's duty to one's country патриотический долг, долг пере
bush patrol: n AmE sl 1) He is out on bush patrol tonight — Он сегодня пошел с кем-то зажиматься She spent the evening on bush patrol with that guy — Она весь вечер зажималась с этим парнем 2) The dean of women
Colhoun arrived at Pearl Harbor 10 October 1944 for training and patrol duty. Colhoun прибыл в Перл-Харбор 10 октября 1944 года на подготовку и патрульную службу.
They back up other units as they are constantly roaming as part of their patrolling duties. Часто они поддерживают другие подразделения, поскольку они постоянно патрулируют дороги в пределах их зоны деятельности.
A reserve of two platoons composed of approximately 60 soldiers would perform limited ground and air patrolling duties. Резерв в составе двух взводов численностью около 60 человек выполнял бы ограниченные задачи по наземному и воздушному патрулированию.
Arriving at Nouméa, New Caledonia on 4 January 1943, she immediately began escort and patrol duty among the Solomon Islands and in the Coral Sea. 4 января 1943 года прибыл в Нумеа, Новая Каледония и приступил к несению патрульной и эскортной службы у Соломоновых островов и в Коралловом море.
On that day, our People ' s Army soldiers were on their routine patrol duty along a narrow path in the area of our side of the demilitarized zone. В этот день солдаты нашей Народной армии, неся обычную патрульную службу, двигались по маршруту, пролегающему по узкой тропе на нашей стороне демилитаризованной зоны.
At 1030 hours two Iranian patrol boats, each with six men on board armed with GC rifles, attacked an Iraqi naval patrol vessel as it was carrying out its patrol duties. В 10 ч. 30 м. два иранских патрульных катера, на каждом из которых находились шесть человек, вооруженных винтовками GC, атаковали иракский патрульный корабль, когда он осуществлял патрулирование.
As he ignored the verbal warnings and continued to advance, the soldiers on patrol duty who had come to the area fired warning shots in the air and into the ground in order to make him stop and turn back. Поскольку он игнорировал устные предупреждения и продолжал продвижение вперед, прибывшие в этот район военнослужащие, которые несли патрульную службу, произвели предупредительные выстрелы в воздух и в землю, с тем чтобы вынудить его остановиться и повернуть назад.
In the 17th century, the ship of the line was generally too large, inflexible, and expensive to be dispatched on long-range missions (for instance, to the Americas), and too strategically important to be put at risk of fouling and foundering by continual patrol duties. В XVII—XVIII веках линейные корабли обычно были слишком большими, неповоротливыми и дорогостоящими, чтобы посылать их в длительное плавание, например, к другим континентам, и они были слишком стратегически важными, чтобы рисковать ими в патрульных миссиях.